Alternative content

Get Adobe Flash player

روانشناسی

کمک مالی

امیدواریم با کمک مالی شما خوانندگان، بتوانیم پوینده تر و متنوع تر از همیشه در خدمت شما باشیم.

عشق و روابط

در یک نگاه

سنگ صبور

چگونه از راه کثیف پولدار شوید؟

 محسن حمید نویسنده پاکستانی الاصلِ امریکایی- انگلیسی، بخشی از تحصیلات عالیه اش را در امریکا گذراند. در کلاسهای آموزش نویسندگی تونی موریسون شرکت کرد و در کمپانی های بزرگ مشغول کار شد ولی بعد از مدتی فکر قصه نویسی او را واداشت تا به تدریج از کاری که دوست ندارد فاصله بگیرد.mohsin-hamid

رمان « چگونه در آسیای پر رونق، ثروت کثیف به هم زد» سومین اثر اوست. سبک نوشته اش تلفیقی است از مقاله نویسی و داستان، شگردی که به او فرصت می دهد از دانش اکادمیک خود بهترین استفاده خلاق را داشته باشد. در رمان جدیدش، زندگی مرد مسنی را از کودکی سرشار از فقر، تبدیل شدنش به یک ثروتمند نوکیسه تا  لحظه مرگش، دنبال می کند.

یکی دیگر از شیوه های محسن حمید، این است که داستان را به صورت کتاب های آموزشی و خودآموز می نویسد. شگردی که در دو داستان دیگرش* نیز تا حدودی به کار برده است. داستان جدیدش، هم یک راوی دارد که با زبان تیزِ ریشخند، متلک و کنایه مشغول توضیح شیوه معیشت در جهان سوم است.

محسن حمید در کنار گماردن یک روایت کننده قصهِ، شیوه خطاب به خواننده را به عنوان یک نوشته خودآموز نیز در داستان گنجانده است. او به بهانه ارائه توصیه های عملی و سرمشق گرفته از کارهایی که قهرمان داستانش در طول زندگی انجام می دهد به صورت غیر مستقیم خطابش به سمت همه خوانندگانش است. او از راوی دوم شخص مفرد« تو» استفاده می کند. او با « تو» گفتن، سعی می کند همه ما را متوجه این حقیقت کند که انسانها، همگی قادر به تکرار زندگی قهرمان قصه اش هستند.

تصاویری که او از شهری خیالی که البته بسیار شبیه لاهور است ارائه می دهد آکنده از میل سیری ناپذیر برای به دست اوردن پول به هر بهایی است. و اینکه چگونه انسانها، به دلیل داشتن زندکی سخت، امیال سرکوب شده و عقده ها، تن به هر کاری می دهند تا از چرخه فقر خارج گردند.محسن حمید با هوشمندی تمام، جلوه های از یک  بلندپروازی عمومی که در رسانه ها و فرهنگ عمومی جهان در غالب فیلم و ترانه به خورد مردم داده می شود را ترسیم می کند.

هیچکس نمی خواهد در آلونک ها، در روستاهای بدون آب و بهداشت و مملو از فقر زندگی کند. خواهشی که حق طبیعی هر انسانی است ولی او نشان می دهد که به دلیل نبودن سیستم اجتماعی، اقتصادی و فرهنگی درست، همه آدم های بلازده و در چنگال فقر مانده ناگزیر به یکی از راه های اصلی برای فرار از نکبت تن می دهند. راهی که سریع، بسیار خشن و بدون کمترین عطوفت و احساس نسبت به همنوع است.

نویسنده باتلاقی از فساد، رشوه و زدو بند، قاچاق، کلاهبرداری و سوء استفاده از قدرت سیاسی و مذهبی را به تصویر می کشد، باتلاقی که تنها راه برون رفت از آن، گذاشتن دست بر روی سر سایر افراد است. برای فرار و بالاتر رفتن از باتلاق، آدمها همدیگر را با بی رحمی تمام در باتلاق مشترک دفن می کنند.41chTAnA-sL._SL500_AA300_

قهرمان بی نام قصه از نوجوانی به همراه پدر آشپزش که در شهر کار می کند به اجتماع بزرگتر کوچ می کند و شروع کارش با دستفروشی و کار بخور و نمیر است. او دوره های کوچک آموزش های اولیه موجود در شهر را طی می کند و اولین شغل خلافش، فروش وسائلی است که تاریخ مصرف شان گذشته است ولی مهر تاریخ مصرق معتبر به روی آن نصب شده است. بعد از آن به آرامی راهش به سمت فروش بطری های آب می افتد. بطری هایی نیمه مصرف شده و خالی که از خیابانها و رستورانها  جمع آوری می گردند و با پر کردن مجدد ان با آب لوله کشی، به مردم فروخته می شود.

روایت محسن حمید از دنیای  تنیده شده با فقر، دنیایی که  زمزمه اصلی آن خروج هر چه سریعتر به هر شکل ممکن است در حقیقت زنجیره هر لحظه وخیم تر شونده ایی است که فاصله طبقاتی در آن بیداد می کند. نوکیسه های ثروتمند بر تعداد و طمع شان افزوده می شود. دنیایی که به حال خود رها شده است. دنیایی که همه انسان های جهان سوم از اسیا تا افریقا با ان آشنا هستند. محسن حمید آب پاکی را بر هیچ اجتماعی نمی ریزد و کل سیستم اقتصادی بازار آزاد را مسبب این چرخه نکبت می داند. باتلاق بزرگی که او ترسیم می کند درهمه اجتماعات بشری در هر نقطه زمین به اشکال مختلف دیده می شود. ولی تجره زندگی برای محسن حمید که بخش اصلی عمرش را در نیویورک، لندن و لاهور گذرانده است به ذهن تیزبین او این حس را اورده است که در باره شیوه های بی رحمِ آسیایی که می شناسد بنویسد.

Mohsin Hamid, “How to Get Filthy Rich in Rising Asia

http://www.nytimes.com/2013/02/22/books/how-to-get-filthy-rich-in-rising-asia-by-mohsin-hamid.html?_r=0&adxnnl=1&pagewanted=all&adxnnlx=1361811636-ADo6SnLqIZ44kCkPjqcYRg

مصاحبه نیویورکر با محسن حمید

http://www.newyorker.com/online/blogs/books/2012/09/this-week-in-fiction-mohsin-hamid.html#ixzz2LvtzZpLv

http://tribune.com.pk/story/511558/how-to-get-filthy-rich-in-rising-asia-is-about-you/

* “Moth Smoke,” – “The Reluctant Fundamentalist”

موضوعات مرتبط

  • Aman

    Idiots…

  • Aman

    Filthy rich means people who are very wealthy. The filthy rich can afford that kind of thing, but I can’t. I sort of feel sorry for the filthy rich.

  • Aman

    فیلتی ریچ به معنی پولدار شدن از راه کثیف نیست لطفاً از افراد با سواد استفاده کنید

    • Nader

      it is exactly means Kassif Mr. Aman:

      Filthy rich

      Meaning:

      Very rich, possibly having become so by unfair means.

      Origin

      This little phrase can’t be explained without looking at the word lucre. From the 14th century lucre has meant money and is referred to as such by no less writers than Chaucer and John Wyclif. These references generally included a negative connotation and gave rise to the terms “foul lucre” and “filthy lucre”, which have been in use since the 16th century. “Filthy lucre” appears first in print in 1526 in the works of William Tindale:

      “Teachinge thinges which they ought not, because of filthy lucre.”

      Tindale was here using the term to mean dishonourable gain.

      Following on the the term “filthy lucre”, money became known by the slang term “the filthy”, and it isn’t a great leap from there to the rich being called the “filthy rich”. This was first used as a noun phrase meaning “rich people; who have become so by dishonourable means”. It was used that way in America, where it was coined, from the 1920s onwards. Here’s an item from the Ohio newspaper The Lima News, February 1929, which deplores the get-rich-quick attitudes of some who were exploiting those who had to sell their homes at unreasonably low prices in order to eat during the economic crash:

      “There is a depressed market. If any of our stock-gambling filthy rich want a winter home, now is the time to acquire it.”

      As time went on the negative associations have softened somewhat. It has become to mean “extremely rich” rather than “dishonourably rich”, although there may still be a trace of an unfavourable implication associated with it.

      • Aman

        Dude, ” possibly” is the key word here, Filthy rich means خیلی پولدار

        • سمخاییل

          کل کتاب یارو داره توضیح می‌ده که اتفاقا همون possible معنی منظورش بوده، طرف کتاب راه و روش پولدار شدن نمی‌نوشته که filthy rich رو خیلی پولدار ترجمه کنن.
          همه انگلیسی بلدن، اما ترجمه‌ی درست، فارسی کردن مفاهیم و عبارت‌ها و جمله‌هاس. به خاطر همین ترجمه‌های تحت‌اللفظیه که فارسی حرف زدن و نوشتن مردم مثل راه رفتن خرچنگ بعد از مصرف نوشابه‌های غیربهداشتی شده.